Aren’t we lucky speaking, reading and writing in English? We either managed to be born in an English-speaking region, or we learnt it as a child (easily) or as an adult (more difficult). There are those who don’t speak the language, and they doubtless will have found themselves at a disadvantage as they go through life in the West.
Like Alberto Núñez Feijóo, Isabel Díaz Ayuso and Santiago Abascal for example.
English has become the lingua franca, the common tongue, even though it’s not the first official language in any country of the EU-27: and then only in Eire and Malta, which make up between them just 1.3% of the European Union’s total population. Nevertheless, around 43% of the EU speaks English, led (after the aforementioned Eire and Malta), by the Netherlands, Croatia and Austria.
Probably using subtitles rather than dubbing on the films and TV shows is a help.
Disappointingly, around 77% of Spaniards, says the INE, speak no English whatsoever. Yes, despite the tourism.
General Franco didn’t help, banning all languages to be spoken other than Spanish (hence the subtitles). This included Catalan, Euskera, Galego and even signing for the deaf.
English of course does better elsewhere, thanks to the USA, the UK, Australia, Canada, and a host of other countries around the world. If you are thinking of going into business, the hospitality sector or politics, it’s a vital tool to acquire.
Which brings us back to Alberto Núñez Feijóo (not an easy name, and I say this in sorrow, for English-speakers to remember on indeed pronounce).
Feijóo was on a TV chat show the other day – on one of the commercial channels: needless to say, he won’t go on the national TVE. He told Pablo Motos on ‘El Hormiguero’ that he doesn’t speak English at all (he blames his childhood school rather than Franco) but he says that he can always translate something, when necessary, on his handy mobile phone.
There’s the memory of Mariano Rajoy refusing to answer a question put by the BBC in English at a meeting in Brussels back in 2017.
The lack of English in (most) Spanish politicians came to light back in 2013 with Ana Botella, the mayoress of Madrid (José María Aznar’s wife) and her promotion for Spain’s capital city with a: “Relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor”.
Today, with the departure of Alberto Casado from the PP, no one in that party particularly speaks what the Spanish fondly like to call ‘the Language of Shakespeare’ (not many of us do either, but that’s another story). Over at Vox, Feijóo’s putative partner Santiago Abascal speaks a little broken French (apparently), but that’s as far as it goes.
Thus, once again, Pedro Sánchez and his team have the advantage in Brussels, at the UN in New York and elsewhere. Sánchez speaks good English and French; the Minister of the Economy Carlos Cuerpo has English, French, plus adequate Mandarin and Japanese. The Minister for the Environment Sara Aagesen Muñoz is fluent in English. The Foreign Minister José Manuel Albares Bueno has fluent French and English. The Defence Minister Margarita Robles Fernández has ‘good’ English and French. The Minister for Hacienda Arcadi España García has some English. And so on (Thanks to Google AI for the foregoing). Returning to Feijóo, who won’t remain the leader of the Partido Popular for much longer (says El País), we can look at the two leading rivals for his position.
The president of the Madrid Region, Isabel Díaz Ayuso speaks some English (she worked as an intern on a radio station in Dublin), but she has acute political problems with her boyfriend now finally coming to roost. The other is Juanma Moreno from Andalucía, who says he is currently taking lessons from ‘a native teacher’.
Thus, once again, the difference in professionalism between the current government and the competing PP/Vox politicians is evident.

No comments:
Post a Comment